宝德，我捆绑起来，并张贴其关闭，并欣慰地得到回执电子邮件的确认。I didn’t hear anything subsequently and family commitments made it impossible to get up to Glasgow to attend the show, so it wasn’t until someone very kindly posted some photos from the show on FB that I learned that it had been placed 2nd in the Contemporary category! I’m thrilled and I’m really looking forward to getting the judges’ comments back along with my quilt.
本来我买6米这种面料想法，我会冰染，并从中做出晨衣，虽然我因为决定只用它来染色实验，并寻找一个不同的面料我的睡衣。为了便于操作，我砍它分为四个〜1M之间件和一个〜2米一块，然后洗了所有Colsperse，以消除任何的面料处理。Unfortunately, I probably didn’t use enough Colsperse – after reading some fairly fruitless and contradictory results from an internet search, I emailed Colourcraft (the makers of Colsperse) to ask them directly how much I ought to use when washing fabric in a washing machine with their product (it is the 21st century and I have better things to do than wash umpty metres of cotton fabric by hand!), and what they told me suggested that I should have used three times as much. This may be relevant later on.
我用普施安染料和明确他们不是所有纯色 - 一些具有不同的颜色的混合物和不同染料组分在色谱方式由于在织物（固定相）分离，以水（流动相）的移动。有趣的是，但不完全看我去了！危险地接近彩虹呕吐，其实。“超”蓝色也许不是所有的超毕竟！However, I rinsed everything thoroughly in cold tap water and performed the rather tedious task of unpicking all the shibori stitching I’d spent so long putting in. Next time I will find some white yarn or cotton to use instead of beads – it will be much easier and I won’t feel compelled to salvage scraps of yarn like I did with the beads! A hot wash with more Colsperse and I could finally see the finished effects (the fabrics were still damp in this photos, so they’re a little darker than when dry):